Redbone Coonhound

Texte
Amy Lee Lavoie et Omari Newton

Mise en scène
Micheline Chevrier et Kwaku Okyere

Production
Imago Theatre (Montréal) et
Tarragon Theatre (Toronto)

 

Redbone Coonhound

Avec
Christopher Allen,
Kwesi Ameyaw,
Lucinda Davis,
Brian Dooley,
Deborah Drakeford,
Jesse Dwyre,
et Chala Hunter

 

Une rencontre-causerie aura lieu à la fin de chaque représentation.

Résumé

Pièce présentée en anglais avec surtitres français

Mike et Marissa, un couple interracial, croisent un autre couple de joggeurs et leur chien John, le Redbone Coonhound du titre. Dès lors, les certitudes se brouillent et l’humour devient un virus insidieux. Fulgurante satire sur les polémiques liées à la racialisation et aux privilèges systémiques, cette pièce à tableaux voyage dans le temps et les genres, convoquant la culture pop comme la mémoire vive de la militante Harriet Tubman.

Coécrite par Amy Lee Lavoie et Omari Newton, complices à la scène comme à la ville, cette coproduction Montréal–Toronto initiée par Imago Theatre, fait s’entrechoquer la rage et l’espoir, en ouvrant grand l’horizon de nos regards rigides des origines, et de nos rires décloisonnés.


Out for a walk in their West End neighbourhood, Mike and Marissa—an interracial couple—meet a dog with an unfortunate breed name: Redbone Coonhound. This small detail unleashes a cascading debate between them about race and their relationship that manifests as a series of micro-plays, each satirizing contemporary perspectives on modern culture. Through its hard-hitting comedic elements, Redbone Coonhound explores the intricacies of subtle and overt polemics of race, systemic power and privilege in remarkable, surprising and hilarious ways.

A wild and subversive journey back through history and into the future.
Redbone Coonhound reveals deep fears, rage, insecurities and, ultimately, hope.

À PROPOS D’IMAGO THÉÂTRE

Imago Théâtre est une compagnie de théâtre féministe professionnelle, un véritable lieu d’échanges, qui se consacre à une pratique artistique audacieuse, désireuse d’abattre les barrières, de remettre en question les formes et d’engager un dialogue autour d’enjeux sociaux cruciaux, cherchant à mettre en lumière les voix et les histoires multiples des femmes et des personnes aux genres marginalisés.

 

À PROPOS DE TARRAGON THEATRE

La mission de Tarragon Theatre est de créer, développer et de produire de nouvelles pièces et de procurer les conditions favorables à l’épanouissement d’œuvres originales. Pour ce faire, le théâtre engage des artistes et artisans de théâtre reconnus pour interpréter, produire, gérer, administrer et promouvoir chaque œuvre selon les critères de qualité les plus élevés et de les diffuser auprès d’un public constamment renouvelé.

© Tarragon Theatre

Biographies

Amy Lee Lavoie

Autrice

Amy Lee Lavoie

Omari Newton

Auteur

Omari Newton

Micheline Chevrier

Mise en scène

Micheline Chevrier

Kwaku Okyere

Mise en scène

Kwaku Okyere

Christopher Allen

Mike / Glib / Tom

Christopher Allen

Kwesi Ameyaw

Jogger 1 / Still / Gerald / Comrade Blackity Black

Kwesi Ameyaw

Lucinda Davis

Jogger 3 / Harriet / Aisha / Laura / Comrade Black

Lucinda Davis

Brian Dooley

Jeffrey / Dolley / Producer / Dad / Luke

Brian Dooley

Deborah Drakeford

Camille / Jen / Mom / Karen

Deborah Drakeford

Jesse Dwyre

Jogger 2 / Zach / Jordan / Jamal / Roger

Jesse Dwyre

Chala Hunter

Marissa / Miss Sue / Alice

Chala Hunter

Équipe

ANIMATION VIDÉO
Dezmond Arnkvarn

Costumes
Nalo Soyini Bruce

VIDÉOGRAPHIE
Frank Donato

DRAMATURGIE
Stephen Drover et Myekah Payne

SCÉNOGRAPHIE
Jawon Kang

Directeur technique
Vladimir Cara

Régie
Daniel Oulton

Apprenti régisseur
Julian Smith

Sonorisation
Thomas Ryder Payne

Assistante du
concepteur sonore
Samira Banihashemi

Éclairages
Michelle Ramsay

Traduction et surtitres
Elaine Normandeau

Technicien
Kate Hagemeyer

Dans les médias

[…] le spectacle touche juste et se déploie dans un dispositif scénique efficace et sans fioritures, qui laisse toute la place aux échanges endiablés entre les protagonistes, ainsi qu’au rire, qu’il soit jaune ou franc.

– Critique de Philippe Mangerel, Jeu revue de théâtre

Les comédiens naviguent aisément entre les ruptures de ton et les multiples passages du tragique au comique. Le mélange de théâtre, de sketches et de chorégraphies met grandement en valeur l’étendue de leur talent.

– Critique de Nancie Boulay, BP Arts Média

[…] Alors que les choses deviennent explosives, Newton et Lavoie ouvrent de façon répétitive la soupape du rire, sous la forme d’interludes satiriques qui piquent au vif le racisme et le sexisme, passé, présent et futur.

– The Globe and Mail

[…] As things get explosive, Newton and Lavoie repeatedly open a valve of comic relief, in the shape of broadly satirical interludes that skewer racism and sexism, past, present and future

– The Globe and Mail

Rythmé, brillamment drôle et tranchant.

– Vancouver Sun

Quick-paced, brilliantly funny and lacerating.

– Vancouver Sun

Ce qui est de plus en plus fascinant, c'est la manière dont la pièce et la production maintiennent des perspectives multiples et très différentes sur ces questions conflictuelles.

– Toronto Star

What’s increasingly riveting is how the play and production keep multiple and very different perspectives on these questions in tension.

– Toronto Star

On ne peut trop insister sur le côté humoristique de la pièce : Redbone Coonhound frappe fort, et sous la direction de Micheline Chevrier avec Kwaku Okyere, la pièce atteint ses cibles... Telle une satire que l’on attendait depuis longtemps.

– Intermission magazine

The funniness of the play can’t be overstated: Redbone Coonhound swings hard, and under the direction of Micheline Chevrier with Kwaku Okyere it hits its targets…such a satire seems well overdue.

– Intermission magazine

Votre moment le plus l’fun de l’année à affronter des vérités terribles encore trop généralisées.

– Stir, Vancouver

The most fun you’ll have this year confronting terrible and terribly pervasive truths

– Stir, Vancouver

A RAZOR-SHARP, INTENSE, DRAMATIC, AND OFTEN HILARIOUS COMMENTARY OF CONTEXT. REDBONE COONHOUND INVITES US TO MEAN WHAT WE SAY AND SAY WHAT WE MEAN.

– Our Theatre Voice

I CANNOT STRESS WHAT ESSENTIAL VIEWING THIS PLAY IS. IT HELPS TO SHOW US HOW FAR WE’VE COME, BUT ALSO HOW MUCH WORK WE HAVE TO DO.

– A View From The Box

C'est une satire à chances égales, nous nous en prenons donc aux gens de tous les bords du spectre politique, car je pense que ce dont la pièce se moque vraiment, ce sont les attitudes extrêmes, quel que soit le côté de la pièce où l'on se trouve.

– Omari Newton, auteur de la pièce, en entrevue avec Anthony Bonaparte, The Suburban

It’s an equal opportunity satirizer, so we take shots at people on all sides of the political spectrum because I think what the play is really mocking is extreme attitudes — no matter which side of the coin you land.

– Omari Newton, author of the play, in interview with Anthony Bonaparte, The Suburban